英式足球和足球有什么区别?_英式足球和足球的区别

soccer是美式英语?

在美式英语中,football 是指 rugby,即橄榄球,美国人用 soccer 来表示足球; ?

英式英语中football就是指足球,很少用soccer;首先,需要说明一下,soccer不论是在美式英语还是在英式英语里,都翻译成“足球”

soccer 英[?s?k?(r)] 美[?sɑ:k?(r)]

n. <美>足球; 〈口〉英式足球;

[例句]We produced the best?soccer?of the tournament. Nobody would argue with?that.

本届比赛中我们踢出了最漂亮的足球,谁都不会否认这一点。

扩展资料:

center forward表示足球的中锋位置。

英 [?sent f?:w?d] 美 [?s?nt f?rw?d] ?

n.排球;足球;水球;曲棍球队的中前锋

1、he?center?forward?kicked?the?ball?to?the?quarter-back,?who?kicked?it?back?to?him.?

中锋把球踢给后卫,后卫又把球踢回给中锋。

2、Look,?the?visiting?side's?center?forward?has?got?the?ball.?

看,客队的中锋已经把球得到了。

3、But?I'm?ready?to?move?this?center?forward.?

但是我准备推进中心的改革。

英式足球就是平常所说的足球-FOOTBALL,而美语中的FOOTBALL即美式足球通常是指美式橄榄球,美国英语中SOCCER才是说通常意义上的足球.而橄榄球(RUGBY)也分英式,美式,还有澳式,这几种橄榄球比赛规则/场地各不相同,所以大家不要以为橄榄球就是美式足球。